間違えると笑われる-意思意思中国で生活・仕事
ポケットフジ / 2020-02-19 / Hit数:
意思意思[yì sī yì sī]
-社長:你这是什么意思?
-社員:没什么意思,意思意思。
この会話を見たら、二人は何を言っているか理解できますか。ちんぷんかんぷんですね。同じ「意思」でも違うシチュエーションで使えばぜんぜん違う意味になる、それこそが中国語の魅力の一つです。難しいようですが、分析してみよう。
ご存知かもしれませんが、「意思」のもっとも基本的な意味は名詞の「考え(思い、つもり)、意味」です。そのほかによく使われる意味は「すみませんが、恐れ入りますが、」の「不好意思」と、お土産やプレゼントを贈るときの「ほんの気持ちですが、よろしければどうぞ」の「気持ち」です。では、もう一回例文を見てみよう。
-社長:你这是什么①意思? ---あなた、それってどういうつもりですか
-社員:没什么②意思,③意思意思。---特に意味はありません、ほんの気持ちです。
という意味になりますね。社員は社長に何か贈り物をするのはこの会話の背景です。①の「意思」は「つもり、考え」で、②の「意思」は「意味」ですね。③の「意思意思」は「ほんの気持ちですが、よろしければどうぞ」という意味です。その場合「意思一下」或いは「一点心意」も大体同じ意味です。
ご理解いただけたでしょうか。
微信扫一扫

Line友達追加

人気先生
最新ニュース